<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MAISON LA FRANCAISE　メゾン・ラ・フランセーズ</title>
	<atom:link href="http://www.maison-la-francaise.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maison-la-francaise.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 09:56:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Nouveaux torchons à MAISON LA FRANCAISE　キッチンクロスの新作コレクションが入荷しました！</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2397.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2397.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 08:01:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=2397</guid>
		<description><![CDATA[Votre lave vaisselle est en panne ou tout simplement vous n&#8217;en avez pas, pas de panique, on a une soluti [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Votre lave vaisselle est en panne ou tout simplement vous n&#8217;en avez pas, pas de panique, on a une solution&#8230;.<br />
MAISON LA FRANCAISE vient de recevoir une jolie sélection de torchons :<br />
食器洗浄機が故障？または食器を洗うのってあまり好きじゃない・・・いい方法がありますよ♪　メゾン・ラ・フランセーズに、フランスを代表するリネンメーカー２社より、素敵なキッチンクロスの数々が届いたのです。<br />
- Des torchons chics de la marque LE JACQUARD FRANCAIS.<br />
フランスのテーブルリネンの老舗、ル・ジャカール・フランセのおしゃれなキッチンクロス<br />
- Des torchons plein de charme avec de jolis motifs et des couleurs éclatantes de la marque COUCKE.<br />
豊富な色や柄が楽しく、価格も手頃なクーケのキッチンクロス<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/09/Torchon-Septembre-2010.jpg" alt="Torchons LE JACQUARD FRANCAIS - COUCKE" title="Torchons LE JACQUARD FRANCAIS - COUCKE" width="450" height="800" class="alignnone size-full wp-image-2398" /</p>
<p>- Les torchons LE JACQUARD FRANCAIS sont MADE IN FRANCE et ressemblent à de véritables tapisseries, ils peuvent avoir de multiples usages :<br />
ル・ジャカール・フランセのキッチンクロスはフランス製。まるでタペストリーのように美しいデザインと織りと質感は、キッチンクロスとしてだけでなく、いろいろな使い方ができますよ。<br />
* Ils permettent en premier lieu bien sûr d'essuyer la vaisselle ou de prendre soin d'une vaisselle délicate,<br />
上質なクロスは、食器拭きのふきんとしてもちろん大活躍。何度洗っても質感はしっかりしたままです。<br />
* Simplement suspendus, ils sont en même temps très décoratifs avec leurs thèmes recette de cuisine, Paris, ou France...<br />
また、キッチンに掛けるだけで、素敵なインテリアのアクセントに。お料理のレシピが描かれたクロス、パリやフランスのモニュメントが描かれたクロスなど、デザインも豊富に揃っています。<br />
* Ils peuvent recouvrir des articles de cuisine pour les laisser à l'abri de la poussière,<br />
キッチンに置いてあるミキサーや、ホームベーカリーなど、毎日使わない電化製品の上に掛けると、ほこりを防ぐと同時にインテリアにも。<br />
* Placés au centre d'une table, ils peuvent servir de centre table,<br />
大判のクロスは、テーブルセンターとしても素敵です。<br />
* Placés face à face à une table, ils peuvent servir également de tête à tête,<br />
同じ柄をテーブルの向い合わせに２枚組み合わせて掛けると、手ごろな価格でエレガントなテーブルランナーの出来上がり！<br />
* C'est un joli cadeau à faire à un proche, ou comme petit cadeau lorsque vous êtes invités chez quelqu'un.<br />
Pour tout cela, ils trouveront très certainement une place chez vous.<br />
大切な方への贈り物に、またご招待された際の手土産にも。きっと喜んでお使いいただけると思います。<br />
Quelques exemples en cliquant ici :<br />
こちらをクリックすると、各デザインをご覧いただけます。 <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/list.php?category_id=88">Torchons Le Jacquard Français</a><br />
Tarif　価格 : ￥3500</p>
<p>- Vous trouverez très certainement celui qui vous convient au milieu des 29 variétés de torchons &#8220;COUCKE&#8221; qu&#8217;à sélectionnés MAISON LA FRANCAISE.<br />
クーケの数多いコレクションの中から、メゾン・ラ・フランセーズは29種類セレクトしました。きっとお気に入りの1枚が見つかると思います。<br />
Des torchons pour tous les jours, robustes et bien sûr lavables en machine, ils sont 100% coton.<br />
毎日使いのキッチンクロスとして、コットン１００％の丈夫なクロスは、もちろん洗濯機でも洗えますよ。<br />
Des thèmes sucrés, fromage, vin, légumes ou régions de France&#8230;<br />
モチーフは、お菓子、チーズ、ワイン、野菜、フランスの名物など・・・<br />
Quelques exemples en cliquant ici :<br />
こちらをクリックすると、各デザインをご覧いただけます。 <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/list.php?category_id=89">Torchons Coucke</a><br />
Tarif 価格: ￥1860 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2397.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les blogs qui parlent de nous&#8230;.　メゾンラフランセーズについて書いてくださっているブログ・・・</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2384.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2384.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 07:08:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=2384</guid>
		<description><![CDATA[こちらをクリック
Yukiful.exblog
こちらもクリック
Likeiart.exblog
et puis :それから




]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こちらをクリック<br />
<a href="http://yukiful.exblog.jp/11224441/">Yukiful.exblog</a><br />
こちらもクリック<br />
<a href="http://likeiart.exblog.jp/14440991/">Likeiart.exblog</a></p>
<p>et puis :それから<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/09/quiche2.jpg" alt="Façon Escargots - Quiche Lorraine" title="Façon Escargots - Quiche Lorraine" width="588" height="5146" class="alignnone size-full wp-image-2436" /></p>
<p><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/09/blog1.jpg" alt="Blog" title="Blog" width="579" height="3148" class="alignnone size-full wp-image-2428" /></p>
<p><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/09/vichyssoise-sumida-san.jpg" alt="Vichyssoise - Cake Salé" title="Vichyssoise - Cake Salé" width="563" height="5196" class="alignnone size-full wp-image-2387" /></p>
<p><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/09/orloff.jpg" alt="Roti Orloff - Tarte Tatin" title="Roti Orloff - Tarte Tatin" width="579" height="5359" class="alignnone size-full wp-image-2431" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2384.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Table Coordinate thême mer c&#8217;était cela&#8230;.　この夏、「海」がテーマのテーブルコーディネートのアトリエも開催されました。</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2320.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2320.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 22:57:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=2320</guid>
		<description><![CDATA[Une table amusante, à la décoration étonnante !　驚きや発見満載の楽しいテーブルコーディネート！

Pendant cet atelier, Olivier a montré [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Une table amusante, à la décoration étonnante !　驚きや発見満載の楽しいテーブルコーディネート！<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/08/la-mer-flou.jpg" alt="テーブルコーディネート,教室,スクール,福岡" title="テーブルコーディネート,教室,スクール,福岡" width="800" height="578" class="alignright size-full wp-image-2321" /></p>
<p>Pendant cet atelier, Olivier a montré les règles de mise en place. Chacun a pu reproduire ce qu&#8217;il a vu.<br />
アトリエではOlivierがテーブルセッティングの基本をご説明し、実際に皆さんに練習していただきました。<br />
Puis ensuite place à la décoration : pliage de serviette, fabrication de photophores personnalisés au thême, et décoration florale.<br />
それからテーブルをコーディネート。「海」をテーマに、素敵なナプキンの折り方、オリジナルキャンドルスタンドの製作、フラワーアレンジメントを一緒に楽しんでいただきました。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2320.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nos Ateliers : Ce sont nos clients qui en parlent le mieux&#8230;アトリエにご参加いただいた皆さまからのメッセージ</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2011.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2011.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:52:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>
		<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=2011</guid>
		<description><![CDATA[Voici un extrait des commentaires de nos clients :アトリエにご参加いただいた皆さま、あたたかいメッセージをありがとうございました！
                    [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Voici un extrait des commentaires de nos clients :アトリエにご参加いただいた皆さま、あたたかいメッセージをありがとうございました！</strong></p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Olivier&#038;Noriko 様<br />
先日はありがとうございました。<br />
お料理、さっそく家で復習したいと思っています。　(*^_^*)<br />
さて、教室でのことをブログにアップさせていただきました。<br />
<a href="http://yukiful.exblog.jp/11224441/">http://yukiful.exblog.jp/11224441/</a><br />
もし、さしつかえがありましたら、遠慮なくおっしゃって下さいませ。<br />
本当に楽しいひとときでした。<br />
ありがとうございました。<br />
８月Y様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Olivier＆Noriko様<br />
先日はお世話になりました。<br />
美味しいキッシュは連休のブランチに登場予定です。<br />
さあ、上手に出来るでしょうか？<br />
また、機会を作ってお伺い出来る事楽しみにしています。<br />
追伸：油跳ねカバー活躍してます！<br />
（中略）<br />
では。<br />
８月　O様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Olivier&#038;Noriko様<br />
素敵なカードを送付頂きありがとうございます☆<br />
とっても記念になります。</p>
<p>そして先日は素敵な美味しい時間をありがとうございました。<br />
とっても幸せな楽しい時間でした。</p>
<p>フィレ肉のふわふわ＆しっとり加減に驚きました。<br />
今までパサパサしている印象が強かった為、美味しく頂けるレシピは保存版です!!<br />
またデザートのタルトタタン!!美味し過ぎてビックリでした☆☆☆（星３つの美味しさです　(笑)）<br />
（中略）<br />
本当に今まで食べたりんごのデザートの中で一番です。<br />
カラメルの焦がし加減がドキドキですが、もう一度自分でも恐々挑戦してみたいです。<br />
（中略）<br />
 このような教室で素敵なOlivier&#038;Norikoさんご夫妻に出会う事が出来てとっても嬉しかったです。<br />
他の教室でも気になっている方がいらしたので、都合が合えば一緒に伺いたいと思います。<br />
その時は又宜しくお願いします。<br />
８月　S様より </p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>拝啓　盛夏の候、ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。<br />
本日は、お忙しい中にもかかわらず、丁寧に料理のご指導をいただきありがとうございました。<br />
また、同時通訳もございましたので、フランス語の分からない私にとって分かりやすくて楽しかったです。<br />
今回賜りましたご縁を大切に、末永くお付き合いをさせていただければと思っております。<br />
どうか今後共、何卒宜しくお願い致します。<br />
お忙しい毎日をお過ごしのことと拝察いたしますが時節柄どうぞ御自愛くださいませ。<br />
まずは略式ながら書中をもちまして御礼申し上げます。<br />
                                                                  かしこ<br />
ＰＳ．<br />
明日も楽しみにしております。素敵な写真を、ありがとうございました。<br />
Ｍｅｒｃｉ♪<br />
７月　Ｉ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>MAISON LA FRANCAISE<br />
　　　　Olivier様&#038;Noriko様<br />
この前の木曜日は、美味しく、楽しい時間、ありがとうございます。<br />
いつもながら、記念カード、本当にありがとうございます。<br />
なかなか、家庭の中で実践出来ない私でありますが、フィレ肉のオーロ<br />
フ風は晩ご飯の豪華な一品になりそうで、今度是非、作ってみます。<br />
（中略）<br />
また、これからも参加したいと思いますので、宜しくお願い致します。<br />
イムズにもショッピングに出かけますね。<br />
ではでは、また近いうちに、お二人にお会い出来るのを、楽しみにして<br />
います。<br />
７月　Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>写真ありがとうございます♪<br />
こちらこそ、楽しい時間を過ごすことができました！<br />
家でも、フランス料理に挑戦したいと思います<br />
また、ぜひ参加させていただきたいと思いますので<br />
今後もよろしくお願いいたします<br />
７月　Ｏ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Bonjour Olivier san et Noriko san !<br />
J&#8217;espère que vous allez bien malgré cette chaleur tuante!!! <img src='http://www.maison-la-francaise.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
C&#8217;était vraiment simpa votre atelier de l&#8217;autre jour !<br />
Je me suis bien ammusée et j&#8217;aimerais bien participer aussi la prochaine fois s&#8217;il y a pas de travail le jour-là.<br />
（中略）<br />
７月　Ｉ様より </p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>本日、お料理教室ではお世話になりました。ほんとにありがとうございました。<br />
今日のスープにケークサレにドレッシング、どれも家でできそうなメニューで、特にビシソワーズが、おいしくて、幸せって思わず、言葉が出てきました。<br />
それに、いろんな方たちとの出会いもありまして、なんて充実した１日だったんでしょうと、感謝した次第でした。<br />
（中略）<br />
本日は、ほんとにありがとうございました。<br />
また次回もよろしくお願いいたします。<br />
７月　Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Olivier さん、Norikoさん<br />
Bonjour!<br />
先日はありがとうございました。<br />
ケークサレもヴィシソワーズもそして♡♡♡♡♡（デザート）も、大満足のおいしさでした。<br />
お天気が悪い日が続いていたので、気分もリフレッシュできました。<br />
写真もいつもありがとうございます。<br />
毎回楽しみです～<br />
今度は暑くなるんですねー<br />
オリヴィエさんもノリコさんもお忙しいことと思いますが、<br />
お体を大切になさってくださいね。<br />
A bientot !<br />
７月　Ｓ様より </p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>昨日もとっても楽しかったです<br />
お料理だけじゃなく、フランスのこともたくさん聞けて、ほんとに勉強になります<br />
ずっとフランス語を聞いていると、なんだか分かるような話せるような気がしてくるから不思議<br />
映画の中にいるみたいで心地良かった～<br />
我家の食卓も、おかげでドンドン潤います<br />
ワインと美味しい物が大好きな私の両親を呼んで、ご馳走する予定です<br />
ではまた<br />
次のレッスンも楽しみ・オリヴィエさんにもよろしくお伝え下さい。<br />
７月　Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんばんは<br />
今日は、楽しい時間をありがとうございました<br />
帰りに、キッシュの材料買って、早速作りましたよ<br />
パパはまだ帰ってないので食べてないけど、子どもたちに大好評でした<br />
叉、簡単で美味しいお料理教えて下さいね<br />
ご主人様にも、よろしくお伝えください<br />
７月　Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>一昨日は、楽しいひと時をありがとうございました。<br />
昨日さっそくケーク・サレ、お教室の残像が残っているうちに焼きました！<br />
美味しくできました★<br />
７月　Ｏ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>昨日は素敵な時間を有難う～<br />
本当に楽しくて、まだ幸せな余韻に浸ってる感じです<br />
（中略）パパも作ってみたいと言ってるので、家族で挑戦してみます<br />
また♪日が楽しみです！オリヴィエさんにもよろしくお伝え下さい<br />
フランス語も学びたくなったわ<br />
それではまた<br />
７月　Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんにちは。<br />
昨日は本当にありがとうね。<br />
とーっても癒されたし、お料理もおいしくて、何よりとっても勉強になりました。<br />
（中略）次回は９月にお料理教室に参加したいな～と思ってます。<br />
昨日のお料理はどちらもおいしかったのですが、<br />
とりあえずさっきタルトタタンを作ってみました！<br />
（中略）オリビエさんのお料理は味がとってもやさしいので、<br />
私は大好きです。<br />
フランス料理はもっとヘビーなもんだと思い込んでいたから、<br />
その点でも目からうろこって感じで。<br />
（中略）次回をまた楽しみにしていまーす。<br />
オリビエさんにもお礼を伝えてくださいね！<br />
７月　S様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんにちは。<br />
今日も、優雅で楽しいひとときを過ごすことができました。どうもありがとうございました<br />
７月　Ｎ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>レッスンありがとうございました。<br />
今日のお夕飯に早速ケークサレを作ってみました。<br />
豆乳を使って、中身は玉葱を少しキャラメル色にしたもの、ジャガ芋、ほうれん草、トマト、チーズ、ハムでした。<br />
少しレシピのものとは仕上がりがどうしても違いましたが、こどもたちに好評で、お代わり！が続き、半分くらいぺろり！と食べてしまいました。<br />
本当にお教室楽しかったですし、なによりもお二人の楽しい雰囲気に皆さん感動して帰りました。<br />
デザートも美味しかったです。<br />
それではまた火曜日に。<br />
ありがとうございました。<br />
７月　Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんにちは。<br />
先日はお世話になりました♪<br />
（中略）お礼をと思い、ご連絡させていただきました(^-^)<br />
また是非ビシソワーズの時期の間にお邪魔させていただきたいね、と話しております♪<br />
先日作りましたキッシュ、主人にも♡♡♡にも娘の♡♡にも、大好評でした♪<br />
いつでも作れるように、材料は冷蔵庫にキープしています（笑）<br />
（中略）素敵なカードをありがとうございました♪<br />
大切にしますね(^o^)<br />
７月　Ｓ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんばんは。<br />
先日はとても楽しいひと時をありがとうございました。<br />
そして、この度は素敵な写真をありがとうございます。<br />
あの後、早速作ってみました。<br />
子供達にも好評で次回のキッシュも楽しみです。<br />
それでは・・また・・<br />
７月　H様より　　　　</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>MAISON LA FRANCAISE さま<br />
メールありがとうございます。<br />
先日は大変お世話になりました。とても楽しい時間を過ごさせていただきました。<br />
Olivierさんのお料理は簡単で美味しく、何よりも近くのスーパーで食材が調達できることが嬉しいです。<br />
フランス語も心地よく、とてもゆっくりと食事もすることができ、幸せを感じました。<br />
ありがとうございました。<br />
８月♪日に先日のメンバーで、キッシュをお願いしたいと思いますが、ご都合はいかがですか？<br />
７月　Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日は楽しいお料理教室ありがとうございました。<br />
また是非おじゃまします。<br />
素敵なお写真もありがとうございました。<br />
７月　Ｉ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>こんばんは。今日は、写真をどうもありがとうございました。<br />
先日は、素敵なアトリエで、優雅な空間・楽しいひとときを過ごせました。<br />
（中略）<br />
昨日、ケーキ・サレを早速作ってみました。トマトが苦手な♡♡♡は、初めはしぶしぶだったのが、美味しい～と食べました。<br />
兄は（中略）喜んでくれて、また作ってねとリクエストされました。<br />
また７月に、おじゃまさせて下さいね。<br />
６月　Ｎ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Olivierさん、Norikoさん<br />
Bonjour!<br />
写真　ありがとうございました～！<br />
とっても素敵で、友人にもちょっと自慢？できそうです。<br />
フランス語のことも励みになります。<br />
食いしん坊なので普段より格段にオリヴィエさんが話される<br />
フランス語が理解できたような？？気がします。imaginerの連続ですね。<br />
また機会を見つけて是非お邪魔したいと思っています。<br />
Merci beaucoup!<br />
６月　Ｓ様より </p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>オリビエさま<br />
のりこさま<br />
今日は、また楽しいひとときをありがとうございました！<br />
（中略）<br />
まずはお礼まで。<br />
６月　Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>昨日は、素敵なひと時を過ごすことができてとてもとても幸せでした。ありがとうございました。<br />
（中略）<br />
キッシュ、とても楽しみにしています。<br />
そして、フランス語に包まれる時間をとても幸せに思います。<br />
感謝しています。ありがとうございます。<br />
これからも、どうぞよろしくお願いいたします。<br />
６月　Ｏ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日は美味しい勉強会をメルシーボークーです。<br />
我が家はワインが大好き毎日飲んでます。息子も食いしん坊なので、また今度も美味しい勉強会を楽しみにしています。<br />
６月　Ｔ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>写真ありがとうございます。<br />
とっても楽しく、素敵な講座で是非また参加させていただきたいと思っています。<br />
（中略）<br />
では、またショールームの方にもお邪魔させて下さい。<br />
６月   Ｍ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>木曜日は、ほんとうに楽しい時間を過ごさせていただきました。ほんとうにありがとうございました。<br />
あの後、お腹と心も満たされて、みなさんとっても幸せそうで、またぜひ参加させていただきたい！！！という感想ばかりでした。<br />
１０時から、、という、わがままなリクエストにも快くお応えくださり、ほんとうにありがとうございました。<br />
（中略）<br />
よろしかったら、またプライベートレッスンとして日にちを作っていただければ幸いです。<br />
それでは、また近々にお会いできます日を楽しみにしております。<br />
５月　Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先週の土曜日は、楽しく美味しい時間、どうもありがとうございます。<br />
ご丁寧に、記念の写真まで送って頂き、感激しました!<br />
オリビエさんから習ったお料理を自宅で今度、作ってみようと思ってますが、うまく出来るかちょっと、不安です…。<br />
また、違うお料理も習ってみたいです!<br />
(中略）<br />
またアトリエに遊びに行きますね!<br />
それでは、ありがとうございました。<br />
５月   Ｆ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>土曜日は楽しい時間をありがとうございました。<br />
どのメニューもとても美味しかったです！りんごのタルトのおまけもついていて感激でした。<br />
お腹がいっぱいでなければ、キッシュもおかわりしたのに残念です。<br />
簡単で手軽に作れるのが何よりいいですね♪妹は早速昨日作ったみたいです。私はまだですが、材料は寄せたので近々作る予定す！<br />
（中略）<br />
ありがとうございました。<br />
５月　 Ｎ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Hier soir, J&#8217;ai fait la plat que vous m&#8217;avez enseigné,“Filet Mignon Orloff”.<br />
(Bien sûr, avec du vin!)　Mon mari l&#8217;a aimé beaucoup.<br />
J&#8217;envoie une photo&#8230;.<br />
Je voudrais visiter encore l&#8217;atelier  en juin.<br />
A bientot!&#8221;<br />
５月　 Y様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日はとても楽しく過ごさせて頂きました。ありがとうございます。<br />
料理も驚きの美味しさなのに簡単でビックリです♪<br />
早速、日曜日にキッシュやエスカルゴ風を作ってみたら夫に大好評o(^-^)o<br />
機会があればまた是非参加したいです<br />
５月　Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日はとっても楽しい時間をありがとうございました。<br />
敷居が高かったフランス料理をこんなに簡単に作れるなんて目から鱗。しかも絶品でした。<br />
素敵な空間で楽しいお料理を教えて頂けるなんて、本当に非日常が味わえ、日頃のストレスも吹っ飛びました。<br />
記念になる写真もありがとうございます。<br />
またぜひ参加させていただきたいと思っています。<br />
（中略）<br />
これからもがんばってくださいね！<br />
５月   Ｌ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Thank you so much for Friday!!<br />
And I&#8217;m sorry for delaying to say thank you.<br />
We have a millions of fun!<br />
We both have wonderful night with great food and conversations.<br />
We talked about your food was so good and we wish learn<br />
how to cook &#8220;a la Escargot&#8221; too.<br />
We would love to participate with other your class!!<br />
And thank you so much such a nice picture!<br />
It&#8217;s really cool!!<br />
We want to print out and stack on the wall.<br />
Again, thank you so much!!<br />
I wish someday we have diner together again!<br />
Best regards,<br />
５月   Ｋ＆Ａ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>ほんとに楽しいお話とそしてとってもおいしいお料理、素晴らしいひとときでした。お二人に心から、感謝申し上げます。ありがとうございました。<br />
また、是非とも次の機会を、楽しみにしています。<br />
５月　Ｍ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>OLIVIERの教え方とても上手くて、わくわくしながら参加してました。そしてホスピタリティー溢れる細やかな心遣い、心地良いひと時を過ごさせてもらいました。お忙しいところ早速アトリエの素敵なアルバムまでいただいて、ほんと至れり尽くせり。<br />
（中略）<br />
また遊びに行きます。<br />
５月　 Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Merci pour cet agreable cours de cuisine!<br />
C&#8217;etait un petit voyage en France.<br />
Merci infiniment,<br />
Bonne fin de journee<br />
５月　 Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日は有難うございました！<br />
とても楽しい時間を過ごす事ができました。<br />
お料理もメカラウロコで・・フレンチだから難しいって思っていましたが・・私にも出来そうなので、昨日さっそく豚のひれ肉を買ってきました。<br />
仏語の勉強にもなりましたし、何よりも皆様の暖かさに囲まれて学べると言う事に感激です。<br />
また参加させて頂きます。<br />
５月　Ｈ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>ノリコさん、写真とメッセージ、ありがとうございました。<br />
とっても素敵な時間でした。<br />
予想以上に楽しくて美味しくて、最高でした！<br />
フランス語の勉強にもなりましたし、とても得した気分です。<br />
おふたりに出会えたこと、本当に嬉しく思います♪<br />
また今後もアトリエに参加させていただきたいと思いますし、お部屋のコーディネートもいつかお願いできればいいな。。。と思っています。<br />
（中略）<br />
それでは、今後ともどうぞよろしくお願いいたします！<br />
オリヴィエにもよろしくお伝えください＊<br />
A bientot!!<br />
５月　Ｙ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>今日はありがとうございました～<br />
美味しくて楽しかったです。<br />
フランス語での説明もとっても新鮮でした・勉強してみたいな～<br />
素敵なご夫婦で羨ましい。<br />
私ももっと頑張ろうと思えた日でした。<br />
４月   Ｋ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>楽しい時間とお食事をありがとうございます<br />
とても分かりやすく教えていただいたので、私でも作れそうです<br />
４月　Ｍ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>今日はホントに楽しく、幸せな時間を有難うございました。<br />
素敵なご夫婦、そして素敵なアトリエですよね。<br />
美味しかったです。  ご主人にも幸せな時間、美味しい料理、楽しい教室有難うございましたとお伝え下さいね。<br />
４月   Ｍ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>今日は楽しい時間をありがとうございました<br />
お料理とってもおいしくて簡単だったので、作ってみたいなと思ってます<br />
ワインもおいしくていい気分～<br />
（中略）<br />
今日は本当にありがとう<br />
４月   Ｔ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>Thank you so much for everything you have done for us today!<br />
今日の感動の余韻を楽しみつつ、レシピを眺めております。<br />
オリヴィエさんとノリコさんの毎日の生活を楽しもうという姿勢に、感激しました♪<br />
記念すべき第一期生になれて、嬉しい一日でした。<br />
オリヴィエさんにもどうぞ宜しくお伝えくださいね。また是非参加させて頂きますね。<br />
４月　 Ｎ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>今日はまるでフランスに旅行に行ったような素敵なほろ酔い気分で家に戻ってきました。<br />
キッシュも簡単なレシピなのに美味しく、エスカルゴバターとシーフードもとってもお洒落かつ美味でした。<br />
(中略)<br />
どれも使える今日のレシピ・大切にします。<br />
デザートもホント美味しく、幸せなひとときを過ごさせて頂いたわ。ありがとう。<br />
（中略）<br />
また是非参加させて下さいね。オリヴィエさんにどうぞ宜しくお伝え下さいませ。<br />
４月　Ｎ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>今日はありがとうございました。<br />
とても楽しく過ごせました。<br />
自分でも家で作れそうなので、レパートリーが増えて嬉しいです。<br />
週末にでも作ってみようと思ってます。<br />
また次回も楽しみにしていますので、よろしくお願いします。<br />
４月　Ｓ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>先日は楽しいひと時をありがとうございました。<br />
あんなに簡単にフランス料理が作れるなんて驚きで、レパートリーが増えて<br />
私も参加して本当によかったです。<br />
（中略）<br />
また今後も参加できたらいいなと思ってます。<br />
（中略）<br />
メールで届けてくれたカード、とても素敵ですね！どうもありがとう！！<br />
４月　Ｔ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>オリヴィエのテーブルコーディネートお講座とても楽しく、わかりやすく私にもできそうな気が致しました。<br />
是非　実践してみます。<br />
４月　Ｍ様より</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>テーブルコーディネート、とっても楽しかったです。<br />
福岡だったら、毎月通っていたと思います。今度帰った時はお料理教室に参加したいです！<br />
（中略）<br />
Ｍさんも大満足でした。Ｍさんのお友達もおしゃれな人が多いから、オリビエのアトリエの大ファンになりそうです。<br />
やっぱり、空間はとても大事だと思う。あの素敵なアトリエの中でレッスンを受けれるって言うのは大きな魅力です。<br />
口コミで生徒さんが増えて、なかなか予約が取れないレッスンになっちゃうかもしれませんね。<br />
来週からお花のレッスンが再開するので我が家も飾りつけしないと！頑張ります。<br />
東京でもなかなか素敵なテーブルクロスが見つからないのです。<br />
アトリエにあった白のクロスはサイズが合えば絶対に購入したかったです。残念。<br />
ジャガールフランセは私も大好きです。<br />
（中略）<br />
また、会える日を楽しみにしています。<br />
４月　Ｔ様</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/2011.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La table coordinate d&#8217;Olivier se déplace&#8230;オリヴィエのテーブルコーディネート、出張教室＆セミナー</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2117.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2117.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 05:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=2117</guid>
		<description><![CDATA[Maison la Française organise des Ateliers Table Coodinate dans d&#8217;autres lieux que celui de son show room [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Maison la Française organise des Ateliers Table Coodinate dans d&#8217;autres lieux que celui de son show room à Momochihama.<br />
メゾン　ラ　フランセーズでは、百道浜のショールーム＆アトリエで開催しているテーブルコーディネート教室以外でも、出張教室やセミナーを開催させていただいています。<br />
Le Samedi 5 juin dernier, Olivier présentait une table colorée et fraîche à L&#8217;Institut Français du Kyushu devant 30 personnes.<br />
６月５日は、九州日仏学館でのセミナーで、３０名の参加者の皆さんに、夏のカラフルで爽やかなテーブルコーディネートをご紹介しました。<br />
Vu le succès la salle était même trop petite. Il a fallu faire une deuxième cession le samedi suivant le 12 pour encore 10 personnes.<br />
ありがたいことにたくさんのご予約をいただき、キャンセル待ちしてくださった方もおられ、翌週の１２日に追加開催となり、この日も１０名の方においでいただきました。本当にありがとうございました！<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/06/P10604801-150x150.jpg" alt="P1060480" title="P1060480" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-2123" />Pendant cet atelier, Olivier a expliqué tout d&#8217;abord des règles de base d&#8217;une mise en place.<br />
セミナーでは、まず、テーブルセッティングの基本的なルールをご紹介。<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/06/P1060494-150x150.jpg" alt="P1060494" title="P1060494" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-2124" />Ensuite les participants ont pu apprendre un pliage de serviette, ou fabriquer une compositions florales express.<br />
そして、ナプキンの折り方を練習していただき、簡単なフラワーアレンジメントをします。<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/06/P1060498-150x150.jpg" alt="P1060498" title="P1060498" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-2125" />La décoration de la table mélangeait plein d&#8217;astuces et quelques jolies surprises.<br />
その後、アイデアあふれる小物使いで、テーブルが美しく飾られていきます。<br />
En fin d&#8217;atelier, Olivier avait préparé quelques quiches (actuellement au menu de ces ateliers cuisine) pour l&#8217;apéritif.<br />
セミナーの最後には、オリヴィエ手作りのキッシュ（フランス料理のアトリエにて人気のメニュー）をおつまみに、アペリティフと楽しいおしゃべり！<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/06/P1060524-150x150.jpg" alt="P1060524" title="P1060524" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-2126" /></p>
<p>Ce thème sera repris dans nos ateliers à Momochihama le 30 juin prochain pour un concept un peu différent en petits groupes. Chacun pourra mettre en place la table et fabriquer les articles de la décoration de la table.<br />
百道浜のアトリエでは、６月３０日が、日仏学館でのセミナーと同じテーマ「夏」のテーブルコーディネートです。百道浜のアトリエは、最大６名の少人数制ですので、テーブルセッティングを実際に練習していただいたり、装飾の小物を一緒に作ったり、フラワーアレンジメントも練習していただいたりします。そして、オリヴィエ手作りのサンドイッチとデザートを食べながら、楽しい会話を楽しみましょう！皆さまのご参加をお待ちしています！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/atelier_blog/2117.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Menus proposés en ce moment dans nos Ateliers　　　　　　　　　    　只今開催中のフランス料理教室のメニューの詳細はこちら！</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1894.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1894.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 08:58:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>
		<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=1894</guid>
		<description><![CDATA[Menu n°1 :今月開催中のメニュー１
- Façon escargot　海の幸のエスカルゴ風
（エスカルゴバターと呼ばれる特製バターを作り、エスカルゴの代わりに海の幸にのせて焼くお料理です。ワインにもぴったり！）
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<li><strong>Menu n°1 :今月開催中のメニュー１</strong></li>
<p><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0962-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1899" />- <strong>Façon escargot　</strong>海の幸のエスカルゴ風<br />
（エスカルゴバターと呼ばれる特製バターを作り、エスカルゴの代わりに海の幸にのせて焼くお料理です。ワインにもぴったり！）<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0973-2-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-1906" />- <strong>Quiche Lorraine </strong>キッシュロレーヌ<br />
（日本でも有名なキッシュ・ロレーヌですが、Olivierのキッシュは本当に簡単でとっても美味しいですよ！グリーンサラダを添えていただきます。フランスの家庭でよく作られる美味しいドレッシングの作り方もご紹介します）<br />
- <strong>Dessert Surprise </strong>デザートはOlivierがご用意します。お楽しみに！<br />
<hr /> </hr>
<p>
<li><strong>Menu n°2 :今月開催中のメニュー２</strong></li>
<p>- <strong>Entree surprise　</strong>前菜はOlivierがご用意します。お楽しみに！<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0464-2-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-1905" />- <strong>Filet Mignon Orloff　</strong>フィレ肉のオーロフ風<br />
（その昔、オーロフ王子のために作ったのが始まりという、豚フィレ肉とベーコンとチーズを使ってオーブンで焼くお料理。美味しい旨みがたっぷりつまったソースをかけ、きのこのソテーを添えていただきます）<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0115-Copie-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1900" />- <strong>Tarte Tatin　</strong>タルト・タタン<br />
（フランスのソローニュで生まれた独特な作り方のリンゴのタルト。Olivierはこのタルト・タタン発祥の地ソローニュのレストランで修業中に、このレシピを譲り受けました。詳しいエピソードはいつものようにアトリエでOlivierがご説明します！)</p>
<hr />                                                                        </hr>
<p>
<li><strong>Menu n°3 :今月開催中のメニュー3</strong></li>
<p>
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0065-Copie-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1907" />-<strong> Vichyssoise　</strong>ヴィシソワーズ<br />
（夏にぴったりの冷たいスープです。夏バテで食欲がなくても美味しくいただけますよ）<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0648-2-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス ,料理,教室,スクール" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-1908" />- <strong>Cake salé Provencal　</strong>ケーク・サレ/ 南仏風夏野菜のケーキ<br />
（フランス語では、塩味のケーキという名前です。その名の通り、甘いデザートのケーキではなく、お野菜とハムが入ったケーキです。パーティーやおもてなしでも活躍しますよ！）<br />
- <strong>Dessert surprise　</strong>デザートはOlivierがご用意します。お楽しみに！</p>
<hr />
<p>
<li><strong>Menu n°４ :今月開催中のメニュー４:</strong></li>
<p>- Entree surprise　前菜はOlivierがご用意します。お楽しみに！<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0356-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="Steak au poivre" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-2369" />- <strong>Steak au poivre　</strong>ステーク・オ・ポワーブル（牛ステーキのペッパーソース。フランス料理の定番メニュー！）<br />
<img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/05/DSC_0622-150x150.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="Clafoutis" width="150" height="150" class="alignright size-thumbnail wp-image-2370" />- <strong>Clafoutis aux fruits </strong>フルーツのクラフティ（サクランボまたは他のフルーツを入れた美味しいフランスの家庭のお菓子です。）</p>
<hr /> </hr>
<p><strong>et bientot :</strong><br />
- Soupe a l oignon gratinee<br />
- Poulet Basquaise</p>
<p>- Gratin de Fruits de mer<br />
- Blanquette de Saumon</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1894.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ateliers Fin Avril et Mai 2010 　２０１０年４月末から５月のアトリエ</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1735.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1735.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 03:18:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>
		<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=1735</guid>
		<description><![CDATA[Les nouveaux programmes sont en ligne ici :　最新のメニューとスケジュールは、アトリエのスケジュールのページにて。この画像をクリックするとアトリエのトップページが開きます。

P [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les nouveaux programmes sont en ligne ici :　最新のメニューとスケジュールは、アトリエのスケジュールのページにて。この画像をクリックするとアトリエのトップページが開きます。<br />
<a href="http://www.maison-la-francaise.com/atelier" href="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/ateliers-april-mai-2010.jpg"><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/ateliers-april-mai-2010-500x361.jpg" alt="フランス,料理,教室,スクール ,福岡" title="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡" width="500" height="361" class="alignnone size-medium wp-image-1736" /></a></p>
<p>Pour les retardataires, le menu &#8220;Façon Escargots et Quiche Lorraine&#8221; est toujours proposé à certaines dates.　４月のメニューの、海の幸のエスカルゴ風とキッシュ・ロレーヌは好評につき５月も続きます。</p>
<p>Le concept n&#8217;a pas changé : vous proposez des recettes simples, faciles, rapides et délicieuses de la Cuisine française.<br />
Une bonne façon de pouvoir les reproduire ensuite chez vous à la maison, et croyez moi vous étonnerez vos amis et votre famille !<br />
シンプルで、簡単で、手早くできる、美味しいフランスの家庭料理。コンセプトは、ご自宅で再現していただけるお料理であることです。僕のアトリエで習ったお料理を、ご家庭で作って頂き、ご家族やお友達に喜んで頂けたら幸せです。</p>
<p>L&#8217;Atelier Table Coordinate continue également avec 2 thèmes :　テーブルコーディネートのアトリエも、今月は二つのテーマをご用意しています。<br />
- &#8220;la Fête des Mères&#8221; : une manière amusante d&#8217;apprendre les règles de mise en place d&#8217;une table autour d&#8217;une décoration amusante et inattendue !　「母の日のテーブルコーディネート」テーブルコーディネートの基本を学びつつ、遊び心とユーモアあふれるコーディネートを楽しみます。<br />
- &#8220;Les Roses&#8221;, profitons du mois de mai pour utiliser la rose pour une table classique et chic.　バラが美しい季節です。バラをテーマに、エレガントなテーブルコーディネートを楽しみましょう。</p>
<p>Voici en quelques images un extrait de l&#8217;atelier cuisine du mois d&#8217;Avril :　こちらは、４月の料理教室の様子を一部ご紹介。ご参加くださった皆さま、ありがとうございました！<br />
<a rel="lightbox[]" title="Ateliers Cuisine d'Olivier - Façon Escargots/Quiche Lorraine - Avril 2010" href="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/Montages3.jpg"><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/Montages3-500x361.jpg" alt="フランス ,料理,教室,スクール" title="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡" width="500" height="361" class="alignnone size-medium wp-image-1750" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1735.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Table Coordinate &#8211; Les Cerisiers &#8211; C&#8217;était cela&#8230;春の桜のテーブルコーディネート！アトリエご参加ありがとうございました！</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1663.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1663.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 06:56:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>
		<category><![CDATA[これまでのアトリエの様子]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=1663</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="lightbox[]" title="Table d'Olivier - Les Cerisiers - Mars/Avril 2010" href="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/2010-03-11-00112.jpg"><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/2010-03-11-00112-500x312.jpg" alt="テーブルコーディネート,教室,スクール,福岡" title="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡" width="500" height="312" class="alignnone size-medium wp-image-1679" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1663.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ＶＩＯＲＯでのイベントにお越し頂きました皆さま、ありがとうございました。また百道浜のショールーム＆アトリエでお会いできますのを心からお待ちしております。</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1653.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1653.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 05:39:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=1653</guid>
		<description><![CDATA[Un grand merci à tout le monde d&#8217;être venu nous rendre visite sur notre stand pendant l&#8217;évènement [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="lightbox[]" title="Tenjin Rose - VIORO - Avril 2010" href="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/Tenjin-Rose-Merci.jpg"><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/Tenjin-Rose-Merci-312x500.jpg" alt="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡" title="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡" width="312" height="500" class="alignnone size-medium wp-image-1700" /></a></p>
<p>Un grand merci à tout le monde d&#8217;être venu nous rendre visite sur notre stand pendant l&#8217;évènement de &#8220;Tenjin Rose&#8221;. Nos visiteurs ont pu apprécié notre sélection.</p>
<p>&#8220;Tenjin Rose&#8221;のイベントでは、MAISON LA FRANCAISEも、バラをモチーフにした商品や、バラの香りの商品、バラ科の植物がデザインされた商品など出展させていただきました。ご来場のお客様にも、バラの香りあふれるフランスのインテリアや雑貨を、気に入っていただけたようでした。</p>
<p>Il est vrai que MAISON LA FRANCAISE dispose d&#8217;un grand nombre de produits &#8220;Rose&#8221; :　バラをモチーフにした商品はたくさん揃っています。たとえば・・・<br />
- des articles parfumés à la rose, comme :　バラの香りの商品なら・・・<br />
        * des pompons à accrocher à côté de son lit par exemple,　ベッドサイドテーブルの引き出しの取っ手や、クローゼットの取っ手に掛けると、ベッドルームにバラの香りが広がる<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=445">壁掛け飾り</a><br />
        * des sacs et coussins à glisser dans son armoire,　チェストの引き出しに入れていただく、バラの香りの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=446">ミニクッション</a><br />
        * des bougies et encens parfum &#8220;rose ancienne&#8221;　バラの香りの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=526">キャンドル</a>と<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=486">インセンス</a><br />
        * des bougies et encens pour Maman, parfum rose et fraise　ママに贈るバラとイチゴの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=508">キャンドル</a>と<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=490">インセンス</a><br />
        * des miroirs style antique avec des couronnes de rose　バラがデザインされたエレガントな<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=142">ミラー</a><br />
        * des cartes métal, <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=195">メタルカード<br />
</a>        * des nappes brodée bleu　<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=283">テーブルクロス</a><br />
        * des mémo ardoises avec incrustation de carrelage &#8220;rose&#8221;　バラの花が描かれたタイルがアクセントの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=91">メモボード</a><br />
        * des embrases colorées et chic, etc &#8230;.優雅な花の形の<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=229">カーテンタッセル</a></p>
<p>Saviez vous que dans la même famille que la Rose, il y a les fraises, les cerises et les poires. Là encore MAISON LA FRANCAISE propose un large choix dans ces trois familles :　イチゴやサクランボや梨もバラ科の果物だそうですよ。MAISON LA FRANCAISEには、これらのフルーツがモチーフの商品もたくさん！<br />
- Pour les cerises :サクランボなら・・・<br />
        * la gamme campagne chic du Grenier de Louise se prêtent tout à fait,　上品なクリーム色にサクランボが可愛い<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=420">LOUISE</a>シリーズのテーブルウエア<br />
- Pour les fraises :イチゴなら・・・<br />
        * le plateau à thé et les assiettes à soupe assorties sont parfaites　ティータイムが楽しくなる<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=124">ポットとカップのセット</a><br />
        * le tableau &#8220;fraises Mammouth&#8221; aussi　イチゴが描かれた<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=324">フランス製イラスト画</a><br />
- Pour les poires :　梨なら・・・<br />
        * les mini moules déco　<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=451">壁飾り</a><br />
        * l&#8217;affiche encadrée &#8220;Poire&#8221;　梨が描かれた<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=326">フランス製イラスト画</a></p>
<p>Nous restons à votre disposition pour toute question. その他にもいろいろございます。お探しのものがあれば、ご遠慮なくご連絡くださいね！<br />
A bientôt !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1653.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bonne fête Maman　母の日にありがとうの気持ちを込めて！</title>
		<link>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1792.html</link>
		<comments>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1792.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 03:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Page-edit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Olivierのブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maison-la-francaise.com/?p=1792</guid>
		<description><![CDATA[A l&#8217;occasion de la Fête des mères, MAISON LA FRANCAISE propose un grand nombre de produits &#8220;Coeur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="lightbox[]" title="Bonne Fete Maman, Maison la Francaise" href="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/createur-ambiance5.jpg"><img src="http://www.maison-la-francaise.com/wp-content/uploads/2010/04/createur-ambiance5-500x361.jpg" alt="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡 " title="フランス,雑貨,料理教室,インテリア,福岡 " width="500" height="361" class="alignnone size-medium wp-image-1793" /></a></p>
<p>A l&#8217;occasion de la Fête des mères, MAISON LA FRANCAISE propose un grand nombre de produits &#8220;Coeur&#8221; tout mignon, pour dire merci à sa maman. En voici une petite sélection :　<br />
メゾン　ラ　フランセーズのハートがあふれるアイテムに、ありがとうの言葉と感謝の気持ちを添えて、母の日のプレゼントはいかがですか？</p>
<p>* des bougies et encens pour Maman, parfum rose et fraise　ママに贈る<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=508">キャンドル</a>は、バラと<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=490"></a>イチゴの香り<br />
* des assiettes coeur de la collection Grenier de Louise ルイーズシリーズのハートがモチーフの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=69">お皿</a><br />
* des bols à soupe coeur avec leur couvercle de la même collection 同じシリーズの愛らしい蓋付き<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=68">スープボール</a><br />
* des pots à condiments coeur, vendu par 6 ou individuellement.アンティーク風の６個組<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=428">キャニスター</a>はセットでなく、１つからでもお買い求めいただけます。<br />
* La collection textile coeur brodé du Grenier de Louise est parfaite également ハートの刺繍の<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=79">なべつかみ</a><br />
* des photophores coeur rouillé pour une ambiance chaleureuse アンティーク仕上げの<a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=176">キャンドルホルダー</a><br />
*  <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=99">レシピスタンド</a>,   <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=97">鍋敷き、</a> <a href="http://www.maison-la-francaise.com/boutique/products/detail.php?product_id=102">ガラスキャニスター</a>など、グレーの色がおしゃれなシリーズも！</p>
<p>Plein de coeur pour lui dire qu&#8217;on aime sa Maman !　お母さん大好き！の気持ちをハートに込めて・・・。</p>
<p>Nous restons à votre disposition pour toute question. その他にもいろいろございます。お探しのものがあれば、ご遠慮なくご連絡くださいね！<br />
A bientôt !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maison-la-francaise.com/blog/1792.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
